erscheint: Sep. 2017
Gedichte französisch-deutsch
Übersetzer: Regina Keil-Sagawe
Übers Meer (Traverser im Original) ist ein für Habib Tengour ganz zentraler Text aus einer Reihe autobiographisch inspirierter Langgedichte, die den Autor seit Jahrzehnten begleiten.
Grenzüberschreitung ist das Stichwort schlechthin für einen Autor wie Tengour, dessen écriture sich, nachgerade prototypisch für postkoloniales Schreiben, aus divergierenden Quellen speist. Als polyphone Geschichte multipler Querungen des Mittelmeers, von den Griechen, Phöniziern und Arabern der Antike bis hin zu den Emigranten und Flüchtlingen der Gegenwart, im Tangieren und Anzitieren vielfältiger Diskurse, Überlieferungsstränge und Erzähltraditionen des Mittelmeerraums, von Heraklit und Homer zu Seferis, Camus und Rimbaud, in kritischer Dekonstruktion maghrebinischer Volkslegenden, Migrantenviten und der mündlichen algerischen Überlieferung, ist Übers Meer ein quicklebendiges Beispiel für den Einschluss des Fremden ins Eigene, des Eigenen aber auch ins Fremde: dank der Alchimie des Worts
112 Seiten, Brosch.

3 Filme von Yossef Chahine
Lenfant courageux
Die Flügel meines schweren Herzens
Ihr seid noch nicht besiegt
Der Staudamm
Koran Warsh recitation- Arabisch-(14X20cm)
Geschichte einer Stadt
Hinter dem Paradies
Suche auf See
Das Arabische Europa-Kontinentaldrift
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
Afkarie أفكاري
Hakawati al-lail
Die Engel von Sidi Moumen
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Der kluge Junge und das schreckliche, gefährliche Tier
Otto- die kleine Spinne
Zoe und Theo in der Bibliothek
Le lapin indocile
Denkst du an meine Liebe?
Im Schatten des Feigenbaums
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Kleine Träume
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Dass ich auf meine Art lebe
Café der Engel
Mariam und das Glück
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Oriental Magic Dance 2
Al-Maqam 7
Geschwätz auf dem Nil A-D
Anubis
Immer wenn der Mond aufgeht
Ana, Hia wal uchrayat
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Der Koch الطباخ
Der Zauber der Zypressen
Die gestohlene Revolution
Das Herz liebt alles Schöne
Frauenpower auf Arabisch
Lulu
Ich verdiene أنا أكسب
Bandarschah
Aleppo - Ein Krieg zerstört Weltkulturerbe 

