Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Das ist meine Geschichte
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Zeit der Nordwenderung
Das Vogel Tattoo وشم الطائر
Das Gesicht der reizenden Witwe
Das Rätsel der Glaskugel
Le piège
Frauen in der arabischen Welt
Al-Lathina massahim as-Sehr-Arabisch
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
Frauenpower auf Arabisch
Mariam und das Glück
Die Engel von Sidi Moumen
Das trockene Wasser 

