Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Das Erdbeben
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Zeit der Nordwenderung
Liliths Wiederkehr
Heidi- Peter Stamm هايدي
Zieh fort aus deiner Heimat
Memories on Stone-DVD
Das Rätsel der Glaskugel
Montauk/Arabisch
Sains Hochzeit
Stadt der Klingen
Das trockene Wasser
Es gibt eine Auswahl
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Cold War, Hot Autumn
Liebesgeschichten قصص حب
La leçon de la fourmi
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Fikrun wa Fann 104
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Die Vogelwörter كلمات العصافير
Musik für die Augen 

