Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Deutschlernen mit Bildern - Zu Hause
Dinga Dinga
Papperlapapp Nr.17, Farben
die Wanderer der Wüste
اختبار الندم Ichtibar An-Nadam
Les 50 Noms de L amour A-F
Lisan Magazin 1
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange
Tell W.
Aulad Al-Ghetto, Ismi Adam
Scheerazade im Kino
Tim und Struppi: Der blaue Lotos تان تان و زهرة اللوتس الزرقاء
Auf dem Nullmeridian على خط جرينتش
Die schönsten Märchen aus dem Orient
Der Spiegel
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
Lernset für die Arabische Kalligraphie مجموعة تعلم الخط العربي
5 Minuten! خمس دقائق
Lisan Magazin 10
Der Kojote im Vulkan
Hocharabisch Wort für Wort
Amerrika
Der Weg nach Mekka
Kairo 678
Der geheimnisvolle Brief
die Familie, die ihre Männer verschluckt hat العائلة التي ابتلعت رجالها
Orientalisch-mittelalterliche Küche
Wem gehört der Schuh? لمن هذا الحذاء
Orientküche
Heidi - Arabisch
Tanz der Verfolgten
Quelle der Frauen
Bilibrini-Auf dem Bauernhof
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Wovor hat meine Mutter Angst? ما الذي أخاف أمي؟
Unser Haus dem Himmel so nah
Costa Brava, Lebanon
Das heulen der Wölfe
Nachruf auf die Leere D-A
Le Saint Coran
Der Kaffee zähmt mich
Arabisch für die Golfstaaten Aussprache Trainer
Urss Biladi عرس بلادي
Libanon Im Zwischenland
bahthan an kurt as-Suff بحثا عن كرة الصوف
Unsichtbare Charaktere شخصيات مش متشافة
Tote Nummer 232- القتيلة رقم 232
In mir ist ein Juwel في داخلي جوهرة
die Mandelbäume sind verblutet
Die Wohnung in Bab El-Louk
kalimah fi alami al shaghir fi ghurfati
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm)
Einführung in die Robotik mit Aktivitäten- مقدمة عن الروبوتات مع الانشطة
Das Arabische Europa-Kontinentaldrift
Der Wanderer
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Bilibrini-Im Wald D-A
Die Geschichte des Orientalischen Tanzes in Aegypten
Ich spreche von Blau, nicht vom Meer
Allahs Karawane
Kurz vor dreissig, küss mich 

