حراس الهواء
بطلة الرواية مترجمة فورية في إحدى السفارات. ومن طبيعة عملها أن تتلقّى العديد من طلبات اللجوء إلى تلك الدولة. ومعظم طالبي اللجوء مضطهدون في بلادهم حيث الأنظمة القمعية تمارس التهديد والوعيد، وتوقع أفظع أنواع التعذيب وتكبت الحريات والأنفاس ويمارس فيها أصحاب النفوذ مهمات حراس الهواء
297 Seiten, Brosch.

Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Der Struwwelpeter, A-D
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Weniger als ein Kilometer
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
Der Prophet-Graphic Novel
Deutschlernen mit Bildern - Im Kindergarten
Dance of Egypt
Utopia
Der Atem Kairos
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Die Magischen Geschenke
Azazel/deutsch
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Salam, Islamische Mystik und Humor
Der See in dem die Frösche lebten البحيرة التي عاشت فيها الضفادع
DVD-Dhofar-Land des Weihrauches
Die Sinnsprüche Omar des Zeltmacher
Neue Wege zum Schreiben und Lesen des arabischen Alphabets (Übungsheft)
Lenfant courageux
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Konversation X 4 (Fr)
The Son of a Duck is a floater
Das verlorene Halsband der Taube
die Wanderer der Wüste
Rüber machen
Losfahren
Ein Bauch voller Geheimnisse D-A, بطن ملئ بالأسرار
Clever ausgeben أنا أصرف
Zeichnen mit Worten
Tim und Struppi und die Krabbe mit den goldenen Scheren تان تان و المخالب الذهبية
Der Staudamm
Qafas
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
kalimah fi alami al shaghir fi Manzilie
Liliths Wiederkehr
Die Bagdad-Uhr "arabisch"
Aufbruch in die Vernunft
sahlat alqalaq صلاة القلق
Die unsichtbaren Dinge الأشياء غير المرئية
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Mausem Al-Hidjra ila Asch-schamal موسم الهجرة الى الشمال
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Das Tor
die Farben الألوان
Fünfzig Gramm Paradies-arabisch
Asirati Alburj
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Adam und Mischmisch- Musikinstrumente آدم و مشمش -الآلات الموسيقية
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Fragments of Paradise
Vogeltreppe zum Tellerrand
Bilibrini- beim Zahnarzt
Shubeik Lubeik – Dein Wunsch ist mir Befehl
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch 

