Bilder von Malak Mattar
Vorwort von Pam Bailey und Nachwort von Alice Rothchild
2015 wurde We Are Not Numbers gegründet, ein Schreibprojekt für junge Menschen in Gaza. Der Band präsentiert eine Auswahl der erschütternden und auch berührend schönen Lyrik- und Prosatexte aus jenem Landstreifen, von wo uns sonst nur Opferzahlen in den Nachrichten erreichen.
Wenn der Strom nur für wenige Stunden am Tag fliesst und sauberes Trinkwasser Mangelware ist, wenn jede Familie Tote zu beklagen hat und Drohnen omnipräsent sind, wenn Arbeitsplätze fehlen und Reisen aufgrund der Blockade ausgeschlossen sind, wenn diplomatische Bemühungen scheitern und Politiker nur streiten, machen sich Ohnmacht und Aggression breit. Doch diese jungen Menschen schreiben, um zu überleben. In kurzen Texten und Gedichten berichten sie vom Leben unter Besatzung, von den Nöten und Freuden des Alltags, von Trauer, ihrer Wut und ihren Träumen.
We Are Not Numbers ist ein Hilfeschrei, aber auch ein Triumph der Kreativität.

Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Heidi- Peter Stamm هايدي
Und ich erinnere mich an das Meer
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
The Flea Palace قصر الحلوى
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Bilibrini-Max fährt mit..
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Dinge, die andere nicht sehen
Sutters Glück سعادة زوتر
Das Geschenk, das uns alle tötete
Papperlapapp Nr.18, Insekten
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Montauk/Arabisch
Tote Nummer 232- القتيلة رقم 232
Leib und Leben جسد و حياة
Geschwätz auf dem Nil A-D
Nachruf auf die Leere D-A
Kalligrafie Stempelset
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Zahra kommt ins Viertel
Coltrane كولترين
Meistererzählungen السقوط
Mit dem Taxi nach Beirut
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Bilibrini-Im Zoo
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Auf der Spur des Fremden الغريب
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Hinter dem Paradies, Arabisch
Vergessene Küsten سواحل منسية
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Ich kann nicht alleine wütend sein
Fünfter sein-A-D
Fikrun wa Fann 103
Azazel/deutsch
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Tauq al-Hamam
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Der parfümierte Garten
Hanna Diabs Zimmer غرفة حنا دياب
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Ana, Hia wal uchrayat
Die letzte Frau, A-D
Wie ein ferner Herzschlag- Arabisch
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Laha Maraya
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Heimatlos mit drei Heimaten
Irakisch-Arabisch Wort für Wort
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Messauda 

