Verlags Info:
من أقاصي بلاد الصدع، ومن زمنٍ يُداني الأزل، تأتي زائرةٌ غريبةٌ تسعى لاسترداد أمانةٍ من امرأةٍ توفّيت قبل ثلاثة أيّام. الأمانةُ هي قطعةُ نسيجٍ فريدةٌ لم تسمع عنها ندى- ابنة الراحلة- قطّ. فتبدأ ندى رحلةً متعثّرةً للبحث عن القطعة، آملةً وهي تَحبك ما نجا من قُصاصاتها أن تعثر على تفسيرٍ للأمور الغامضة التي حدثت منذ ظهورِ تلك الغريبة، ومرورِها بأطلالِ قصرٍ كان سجنًا للنساء في زمنٍ سحيق.
كلّ خطوةٍ لندى نحو الماضي ستقابلها خطواتٌ للماضي نحوها، حتّى تلتقي بقدرها وجهاً لFrauجه، يُداهمُهما الخوف وتُحاصرهما النار، والسؤال الأصعب: هل لِيَدَيْن وبضعة أصابعَ أن ترمِّم شقوق الروح؟

Tunesisch-Arabisch Aussprache Trainer
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Kindheit auf dem Lande
Ich wollte nur Geschichten erzählen
Das Lächeln des Diktators
Lisan Magazin 11
Schreiben in einer fremden Sprache
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Papperlapapp Nr.15, Musik
Heidi- Peter Stamm هايدي
Damit ich abreisen kann
Sarmada
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Der Islam im Mittelalter
Liebesgeschichten قصص حب
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Irakisch-Arabisch Wort für Wort
Marokkanisch-Arabisch Wort für Wort
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Jasmin
Tasbih -Holzoptik
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Ein unbewohnter Raum
Montauk/Arabisch
Tango der Liebe تانغو الغرام
Das gefrässige Buchmonster
Die Wut der kleinen Wolke
Einführung in die Quadrat Kufischrift
Märchen im Gepäck A-D
Algerien- ein Land holt auf!
Gebetskette /Türkis
Laha Maraya
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Fikrun wa Fann 95
Ana, Hia wal uchrayat 
