Texte aus Deutschland
19 Autorinnen und Autoren, die vor Kurzem nach Deutschland geflohen sind, schreiben über das Scheitern der Revolution, über Leben im Krieg, über den verlorenen Alltag, über Entwurzelung, die Suche nach einer neuen Identität und über das Leben im Exil.
Aus Syrien kommt: Rosa Yassin Hassan, Nihad Siris,Ramy Al-Asheq, Rasha Abbas, Ayham Majid Agha, Assaf, Alassaf, Mohammad Al Attar, Lina Atfah, Daher Ayta, Khwala M Dunia, Aref Hamza, Yamen Hussein, Noor Kanj, Kenan Khadaj, Amer Matar, Widad Nabi, Raed Wahesh.
Galal Al Alahmadi, kommt aus dem Jemen und Pegah Ahmadi aus dem Iran vor.
Vorwort von Sherko Fatah
19 Porträtfotografien von Mathias Bothor
Gebunden ohne Schutzumschlag
256 Seiten , geb.

Das Geschenk, das uns alle tötete
Papperlapapp Nr.3 Mut
Kraft كرافت
Heidi-Arabisch
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
The Man who sold his Skin
Damit ich abreisen kann
Der Dreikäsehoch in der Schule
Das Haus ohne Lichter
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Lulu
Sutters Glück سعادة زوتر
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Lisan Magazin 11
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Alexandria again! اسكندرية تاني
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Tell W.
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Tunesisch-Arabisch Aussprache Trainer
Paulo
Azazel/deutsch
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Das gefrässige Buchmonster
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Alias Mission (Arabisch)
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Islam verstehen
Das Herz liebt alles Schöne
Hinter dem Paradies, Arabisch
Der Prophet
Dunkle Wolken über Damaskus
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Jasmin 






