Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Le chien reconnaissant
Bandarschah
Zeit der Nordwenderung
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Dunkle Wolken über Damaskus
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Karnak Cafe
Mornings in Jenin-arabisch بينما ينام العالم
Willkommen in Kairo
Fikrun wa Fann 96
Das elfte gebot
Eine Handvoll Datteln
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt
Der Berg der Eremiten
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Und brenne flammenlos
Snackistan
Heidi هادية
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Fikrun wa Fann 97
Der Spaziergang مشوار المشي
Dass ich auf meine Art lebe
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Wer hat mein Eis gegessen?
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Cold War, Hot Autumn
Die Feuerprobe
Übergangsritus
Papperlapapp Nr.3 Mut
Die neuen arabischen Frauen
DVD-Mythos Henna
Luftballonspiele
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Lisan Magazin 3
Die Flügel meines schweren Herzens
Muslimun wa Ahrar
Aleppo literarisch
Das Geständnis des Fleischhauers
Weihrauch-Der Duft des Himmels 

