Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Bagdad Marlboro
Die Feuerprobe
Ah ya zein
Lisan Magazin 3
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Buch der Mutter دفتر أمي
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
10 Min. اليف شافاك 10 دقائق و 38 ثانية في هذا العالم الغريب
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Das Marokkanische Kochbuch
Der kleine Prinz - Arabisch-Iraqi Baghdadi Dialect
la Musiqa fi al-Ahmadi لا موسيقى في الأحمدي
Ubload yopur own Donkey
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Qul ya Teir
Paulo
Al-Maqam 7
Darstellung des Schrecklichen
Die Sonne von Tabriz
Asterix und Kleopatra
Kubri AlHamir, Arabismen
Komm dahin, wo es still ist
Ana, Hia wal uchrayat
Mythos Henna 

