Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Der Staudamm
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Heidi هادية
Einer mehr-A-D
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Esraas Geschichten قصص اسراء
Die ganz besonders nette Strassenbahn-A-D
Khalil Gibrans kleines Buch der Liebe
Frieden im Islam
Der geheimnisvolle Brief
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Nullnummer-arabisch
Die Araber
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Die dunkle Seite der Liebe-arabisch
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Mythos Henna 

