Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Heidi-Arabisch
Damit ich abreisen kann
Die Engel von Sidi Moumen
Hannanacht
Berührung
Standhaft Rechtlos
La chèvre intelligente
Warten
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Dass ich auf meine Art lebe
Second Life
Der entführte Mond
Weg sein - hier sein
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Der Husten, der dem Lachen folgt
Wadi und die heilige Milada
Der Weg nach Mekka
Tell W.
Karnak Cafe
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Diese Erde gehört mir nicht
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Verwurzelt im Land der Olivenbäume 

