Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Arabischer Frühling
Mythos Henna
Die Feuerprobe
Das heulen der Wölfe
Ich tauge nicht für die Liebe
Eine Handvoll Datteln
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Lisan Magazin 3
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
mit zur Sonne blickenden Augen
Das gefrässige Buchmonster
Die neuen arabischen Frauen
Zoe und Theo in der Bibliothek
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Second Life
Luftballonspiele
Der Prophet-Graphic Novel
Ich erinnere mich, Beirut
Zeit
Die besten Rezepte für Falafel
Sutters Glück سعادة زوتر
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Heidi- Peter Stamm هايدي
Das Herz liebt alles Schöne
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Lisan Magazin 11
Warten
Weg sein - hier sein
Lisan Magazin 5
Vogeltreppe zum Tellerrand
Stiller شتيلر
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Krieg oder Frieden
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Arabesquen
Alzheimer
Wer hat mein Eis gegessen?
Cold War, Hot Autumn
Die Genese des Vergessens
Syrisches Kochbuch
Jasmin
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Sein Name ist Liebe,Arabisch
Salam, Islamische Mystik und Humor 

