West Beyrouth
Ziad Doueiri / Libanon
Von der Lebensfreude
Tarek, Omar und May sind drei Jugendliche, die in der zweigeteilten Stadt Beirut leben und mit der Situation zurecht kommen müssen. Sie wollen sich die Lebensfreude nicht nehmen lassen und entdecken die Stadt, ihre Grenzen, die Möglichkeiten, sie zu überschreiten. Ein Ausflug auf die andere Seite führt sie ins Bordell von Oum Walid und damit auch in die Nähe von einem Leben, das frei ist von politischen Querelen, die ihre Kindheit geprägt hat. Ziad Doueiri erzählt die Geschichte der jugendlichen Entdeckungsfreude mit unschuldigem Blick und einem ausgeprägten Sinn für all die leisen Zwischentöne, die seinen Film zu einem geradezu sinnlichen Ereignis machen. Obwohl da die Last der Situation ist, erweist sich sein Film als unterhaltsam. Seine Ironien lassen einen schmunzeln und die Nachdenklichkeit vom Ende stellt sich sanft ein und ist wichtig. «West Beyrouth» ist einer der schönsten Filme zum Jugendlichsein und darüber hinaus ein besinnlicher Film zum Thema der Grenzüberwindung, der politischen, religiösen wie der kulturellen Grenzen. Wie ein Leitgedanken wirkt, was Tareks Vater zu Beginn des witzigen Filmes sagt: «Der Westen analysiert den Orient, ohne ihn zu verstehen.» Eine Perle . (Walter Ruggle)
trigon-film dvd-edition 7, Film in Originalversion Libanesisch, Sprachwahl für Untertitel: d/f/e, 105 Min., Szenenwahl, Trailer, Infos, DD, 1.66/16:9, PAL, Farbe, zonencodefrei
Text und Bild mit freundliche genehmigung Trigon -Film

Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Montauk/Arabisch
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Der Findefuchs – A-D
Oh wie schön ist Fliegen
Blauer Elefant
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Memories on Stone-DVD
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
die Scham العار
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Heidi هادية
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Ana, Hia wal uchrayat
Mezze Orientalische Vorspeisen zum Teilen
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Der Gesendte Gottes
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Marokkanische Sprichwörter
Liebesgeschichten قصص حب
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Mullah Nasrudin, Orientalische Eulenspiegeleien 1
Unser Körper الجسم
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Adam
Heidi-Arabisch
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Musik für die Augen
Leib und Leben جسد و حياة
Wo? أين
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Der entführte Mond
Usrati, Farid und der störrische Esel
Lisan Magazin 2
Die Farbe von Sandelholz
Postkartenserie Kalligraphie
Jeder Tag ein Festtag 
