مجموعة نتعلم مع يارا
تتألَّفُ مَجْموعَةُ „نَتَعلَّمُ مَعَ يارا“ مِنْ سَبْعِ قِصَصٍ، تَسْعى كُلُّ واحِدَةٍ مِنْها إلى تَسْليطِ الضَّوْءِ عَلى قيمَةٍ اجْتماعيَّةٍ، لَها دَوْرُها في بِناءِ شَخْصيَّةِ الطِّفْلِ وفي تَعْزيزِ تَفاعُلِهِ الإيجابيِّ مَعَ مُحيطِهِ الاجْتماعيِّ. وفي هٰذِهِ القِصَّةِ تَتَعَلَّمُ يارا أَهَميَّةَ إلْقاءِ التَّحيَّةِ وتَأْثيرَها الإيجابيَّ في حَياتِها وَحَياةِ المُحيطينَ بِها…
وفي هٰذِهِ القِصَّةِ تَتَعَلَّمُ يارا أَهَميَّةَ القاء التحية على الآخرين

Coltrane كولترين
Afkarie أفكاري
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
bahthan an kurt as-Suff بحثا عن كرة الصوف
Fikriyah فكرية
Heidi-Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Tell W.
Quelle der Frauen
Alexandria again! اسكندرية تاني
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Ana, Hia wal uchrayat
Rette den Planeten! Wasser أنقذوا الأرض -الماء
Wo? أين
Der kleine Prinz, Comics الأمير الصغير
Sijarah Sabiya سيجارة سابعة
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Locanda Beer al-Watawiet لوكاندة بير الوطاويط
diese Frauen النسوة اللاتي
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Zail Hissan ذيل الحصان
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Liebesgeschichten قصص حب
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Pearl of the Sea لؤلؤة البحر
Adam und Mischmisch- Tiere Stimmen آدم و مشمش -أصوات الحيوانات
Ertrinken in Lake Morez-Arabisch
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
al-Hudhud in haka الهدد ان حكى
Das Versprechen-A العهد
The Man who sold his Skin
Rasael al-ghariba رسائل الغريبة
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء 





