مجموعة نتعلم مع يارا
تتألَّفُ مَجْموعَةُ „نَتَعلَّمُ مَعَ يارا“ مِنْ سَبْعِ قِصَصٍ، تَسْعى كُلُّ واحِدَةٍ مِنْها إلى تَسْليطِ الضَّوْءِ عَلى قيمَةٍ اجْتماعيَّةٍ، لَها دَوْرُها في بِناءِ شَخْصيَّةِ الطِّفْلِ وفي تَعْزيزِ تَفاعُلِهِ الإيجابيِّ مَعَ مُحيطِهِ الاجْتماعيِّ. وفي هٰذِهِ القِصَّةِ تَتَعَلَّمُ يارا أَهَميَّةَ إلْقاءِ التَّحيَّةِ وتَأْثيرَها الإيجابيَّ في حَياتِها وَحَياةِ المُحيطينَ بِها…
وفي هٰذِهِ القَصَّةِ تَتَعَلَّمُ يارا أَهَميَّةَ الاعْتِذارِ وتَأْثيرَهُ الإيجابيَّ في حَياتِها وَحَياةِ المُحيطينَ بِها…

Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Zeit der Nordwenderung
Hüter der Tränen
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Oh wie schön ist Fliegen
Rwayti li Rwayti روايتي لروايتي
Der junge Mann الشاب
Leib und Leben جسد و حياة
Sein Sohn ابنه
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Nullnummer-arabisch
Unser Körper الجسم
Tagebücher eines Krieges
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
nach 1897 صاحب المدينة
Papperlapapp Nr.3 Mut
Afkarie أفكاري
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Esraas Geschichten قصص اسراء
Das gefrässige Buchmonster
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Pearl of the Sea لؤلؤة البحر
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Lob des Hasses مديح الكراهية
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Qaser at-Tuur al-Hazinah قصر الطيور الحزينة
Sutters Glück سعادة زوتر
Der Wasserträger von Marrakesch
Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Papperlapapp Nr.16, Familie
Tell W. 







