Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Im Schatten der Gasse A-D
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Die dumme Augustine/Arabisch
Die Welt der Frau D-E
Tote Nummer 232- القتيلة رقم 232
Loujains Träume von den Sonnenblumen
Der Koran in poetischer Übertragung
Tauq al-Hamam
Die geheime Mission des Kardinals
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Otto- die kleine Spinne
Die Stille verschieben
Jasmin
Weltbürger
eine einsame Laterne فانوس أوحد
Die Spinnerin Fatima und das Zelt
Wie sehe ich aus?, fragte Gott
Aeham Ahmad & Friends CD
In der Kürze liegt die Würze
The Man who sold his Skin
Barakah Meets Barakah
Tausend Monde
Übergangsritus 

