Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Hakawati al-lail حكواتي الليل
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Satin rouge
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Messauda
Mariam und das Glück
The Flea Palace قصر الحلوى
Leib und Leben جسد و حياة
Stein der Oase
Weg sein - hier sein
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Flügel in der Ferne
Bab el-Oued
Liebesgeschichten قصص حب
Heidi- Peter Stamm هايدي
Das Meer gehörte einst mir
Das Geschenk, das uns alle tötete
Sutters Glück سعادة زوتر
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Wer hat mein Eis gegessen?
Adam
Mit den Augen von Inana 

