Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Baried Al-Leil بريد الليل
Mariam und das Glück
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
Liebesgeschichten قصص حب
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
die Syrische Braut
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Reise, Krieg und Exil
Urss Biladi عرس بلادي
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Der Prophet-CD
Ayen Wardah
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Die Arabische Alphabet
Damit ich abreisen kann
Always Coca-Cola- دايما كوكا كولا
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Ah ya zein
Costa Brava, Lebanon
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Das Lächeln des Diktators
Musik für die Augen
flash back فلاش باك
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة 

