Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Der Islam
Disteln im Weinberg
Lenfant endormi
Ebenholz
Lisan Magazin 12
Eine Handvoll Datteln
Wo? أين
Geschwätz auf dem Nil A-D
Fikrun wa Fann 103
Einführung in die Nashi-Schrift
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Lisan Magazin 7
Azazel/deutsch
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Robert - und andere gereimte Geschichten
Die Reise des Granadiners
Sufi-Tradition im Westen
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Karnak Cafe
Lenfant courageux
Sindbad der Seefahrer
Laha Maraya
Wadjda
Hinter dem Paradies
Snackistan
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Gott ist Liebe
Das Tor zur Sonne
Traumland Marokko
Obst الفاكهة
Liebesgeschichten قصص حب
Hannanacht
Schreiben in einer fremden Sprache 

