Verlags Info:
تبدأ أحداث الرواية بجريمة قتل في ألمانيا، ثم تعود إلى كردستان الممزقة. لتتنقل بعد ذلك بينهما، محاولة تتبع أحلام „آزاد“ العريضة المتمثلة في مجرد الحصول على وطن يحتويه. ممزقا بين ثلاث لغات؛ لغته الأصلية الكردية، والعربية بطبيعة الحال، والألمانية التي تعلمها.. وعمله كمترجم للاجئين، متنقلاً بين اللغات كأن قدره ألا يستقر على لغة واحدة تعبر عما بداخلة
شتات وهجرة وهروب وترحيل.. حياة وموت وأحلام ساطعة وأحلام موؤدة.. حب وهجران وخيبة ونصر وهزيمة. أمل وألم وتمزق.. أكراد وعرب وألمان
يتناول „حليم يوسف“ كل هذا في مزيج وتناغم مذهل، متنقلاً بمهارة بين الداخل/ النفسي، والخارج/ الواقعي راسماً رحلة طويلة تدور عن تمزق الأوطان، وضياع الإنسان- بمعناه المجرد- في محاولاته الدؤوبة لمجرد العيش، والحفاظ على ما تبقى من ذكريات بعيدة لشوارع وبيوت وساحات بلده البعيد
رواية شديدة الرهافة والخصوصية.. مليئة بالألم والدهشة.. والأحلام عن الأوطان التي نظل نحملها داخلنا مهما سافرنا وابتعدنا

Mudhakkarat Fatat مذكرات فتاة
Asterix und Kleopatra
Oriental Magic Dance 2
Liebesgeschichten قصص حب
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Shaghaf basit شغف بسيط
Tanz der Gräber رقصة القبور
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Aleppo literarisch
Heidi-Arabisch
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
METRO- مترو
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Himmel Strassen شوارع السماء
42 Grad كاتبة و كاتب
Mornings in Jenin-arabisch بينما ينام العالم
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Urss Az-Zain عرس الزين
die Farben الألوان
Schubeik Lubeik 3 شبيك لبيك
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch
Heidi- Peter Stamm هايدي
Rasael al-ghariba رسائل الغريبة
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Rebellische Frauen نضال النساء
al-wajh al-ari الوجه العاري داخل الحلم
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch 



