Gedichte aus Syrien
Die Dichter waren die ersten Demokraten. Eine auf den ersten Blick steile These – für den arabischen Raum trifft sie zu, ob in der fernen Geschichte des Goldenen Zeitalters der Lyrik des Hohen Mittelalters oder in der Neusten Geschichte, etwa der Revolution in Syrien im Arabischen Frühling, die zum Vernichtungskrieg ausartete: In Syrien waren die Dichterinnen und Dichter ganz vorn bei denen, die sich für eine Demokratisierung der Gesellschaft einsetzten. Sie haben es gebüsst durch Verfolgung und Exil, jetzt leben einige von ihnen in Deutschland und sind somit die nächsten Nachbarn, die das Projekt „Poesie der Nachbarn“. „Dichter übersetzen Dichter“ je als Gäste hatte.
Herausgeber: Hans Thill
Mohmmad Al-Matroud , Lina Atfah , Aref Hamza , Lina Tibi , Raed Wahesh
Übersetzung: Dorothea Grünzweig , Brigitte Oleschinski , Christoph Peters , Joachim Sartorius , Julia Trompeter
190 Seiten, geb.
Mehrsprachiges Buch

Die unsichtbaren Dinge الأشياء غير المرئية
Laha Maraya
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Diamantenstaub
Costa Brava, Lebanon
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Auf der Couch in Tunis
Der Struwwelpeter, A-D
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Das Versprechen-A العهد
Satin rouge
Oh wie schön ist Fliegen
Noomi
Hedis Hochzeit نحبك هادي
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Liebesgeschichten قصص حب
Heidi-Arabisch
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Unser Körper الجسم
Montauk/Arabisch
Wie sehe ich aus?, fragte Gott
Tonpuppen
Sutters Glück سعادة زوتر
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Der Prophet
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال 


