Ärmer als eine Moschee Maus
Hrsg: Mourad Kessrow
(mehrsprachiges Buch) Arabisch-deutsch
Sprichwörter gibt es überall auf der Welt. Sie sind ideale Brückenbauer zwischen den Völkern, denn in ihnen offenbart sich deren alltägliches Denken und Handeln. Tiefe philosophische, psychologische und religiöse Einsichten mischen sich mit Humor und schmerzlichen Erfahrungen, denen die Rätselhaftigkeit des Daseins nicht fremd ist. Sprichwörter sind eine andere Form von Literatur, ähnlich wie das Briefeschreiben, sie folgen keinem erkennbaren System, spielen mit Gleichnissen und Bildern, um Erlebtes und Geahntes darzustellen. Sprichwörtern haftet eine erfrischende Spontaneität an, hinter der sich die Suche nach der gültigen Metapher verbirgt.
130 Seiten, Brosch.

Eine Handvoll Datteln
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Glaube unter imperialer Macht
La paresse
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Kairo im Ohr
Die Bäume streifen durch Alexandria
Weltbürger
Hannanacht
Schicksal Agadir
Die dumme Augustine/Arabisch
Das gefrässige Buchmonster
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Sains Hochzeit
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Der West-östliche Diwan
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Der Staudamm
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Und die Hände auf Urlaub
Midad
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Marokkanische Sprichwörter 

