Literarische Reportagen geflüchteter Autorinnen und Autoren
Übersetzer: Nerges Azizi, Larissa Bender, Hakan Özkan und Aarash Pourmouradi
Was bedeutet Ankunft, wenn man fliehen musste?
Acht geflüchtete Autorinnen und Autoren beschreiben in literarischen Reportagen sehr unterschiedliche Wege nach und in Deutschland. Eines aber haben sie gemeinsam: Sie zeugen davon, wie wichtig es ist, über das Erlebte zu schreiben, um dem Einzelnen eine Stimme und ein Gesicht zu geben. Sie zeugen davon, dass nicht Massen, sondern Menschen mit individuellen Geschichten angekommen sind. Sie zeugen davon, dass die Kraft der Literatur darin besteht, neue Perspektiven und Zwischentöne aufzuzeigen.
»Du bist kein Zuschauer mehr, der Krieg ist nicht mehr nur eine Geschichte in einem Film. Die Regel, dass alles immer nur den anderen passiert, ist gebrochen. Es ist ganz einfach: Der Krieg lässt die Erde in Flammen aufgehen, und alle laufen mit versengten Füßen darüber. Wenn du beschließt zu fliehen, ist alles ganz einfach – allerdings nur in deinem Kopf.« (Rasha Habbal)
102 Seiten, geb,
im Buch sind Texte von 5 AutorInnen aus Syrien und von 3 aus Afghanistan:
Mohamad Alaaedin Abdul Moula Ich bin kein Deutscher, aber Deutschland ist Teil meiner Identität ¦ Daher Aita Zwischen zwei Welten ¦ Kheder Alagha Exil – ein Leben auf Zeit ¦ Rasha Habbal Ich erlaube dir nicht, mich zurückzulassen ¦ Noor Kanj Ein Leben auf gepackten Koffern ¦ Shahzamir Hataki Löwenherz ¦ Mahdi Hashemi Häutungen ¦ Kahel Kaschmiri Die zerrissenen Schuhe

Trant sis ترانت سيس
Papperlapapp Nr.3 Mut
Die ganze Geschichte, A-D
Tage zuviel /Arabisch
Gott ist Liebe
Rüber machen
Mythos Henna
Der Vogel zweifelt nicht am Ort, zu dem er fliegt
40 Geschichten aus dem Koran
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Einführung in die Codierung - مقدمة في علم التشفير
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Choco Schock
Schau nicht nach links
Kleine Festungen
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Der Husten, der dem Lachen folgt
Immer wenn der Mond aufgeht
Unsichtbare Charaktere شخصيات مش متشافة
Eine Handvoll Datteln
Ich will heiraten! /Arabisch
Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Diese Erde gehört mir nicht
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Leben in der Schwebe
die Familie, die ihre Männer verschluckt hat العائلة التي ابتلعت رجالها
Geburtsort und andere Geschichten ساحة الولادة
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Zeit der Feigen
Die Glocken الأجراس
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse 

