Arabischer Humor aus Ägypten
72 Witze aus dem Orient, Deutsch –Ägyptisch-Arabisch
Humor hat oft etwas mit der Kultur zu tun. Was einen Europäer zum Lachen bringt, muss nicht unbedingt einen Araber zum Lachen bringen und umgekehrt. Deshalb war es mir sehr wichtig, passende Witze zu finden, welche auf beiden Seiten Freunde gewinnen.
Die Witze beziehen sich oft auf Ägypter, deren Kultur, Gewohnheiten und Alltag. 72 Witze sind in Deutsch und Arabisch geschrieben. Auf jeder Seite sind systematisch 2 Witze in Deutsch dargestellt. Auf der Gegenseite sind sie in Arabisch aufgeführt.
Für wen eignet sich dieses Buch?
Deutschsprachige, die Humor mögen und die humorvolle Seite der Araber entdecken möchten.
Araber, die Freude an einer Witze-Sammlung haben, und sich beim Zusammensein mit arabischen Freunden amüsieren möchten.
Arabisch-Lernende, die ihre Sprachkenntnisse verbessern möchten. Das Buch soll ihnen als humorvolle Begleitliteratur dienen.
77 Seiten, geheftet

Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Salam Mirjam
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
The Flea Palace قصر الحلوى
Liebesgeschichten قصص حب
Heidi هادية
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Das andere Mädchen البنت الاخرى
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Imraah امرأة
Das kreischende Zahnmonster
Und Allahs sind die Schönsten Namen
METRO- Kairo underground
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Heidi-Arabisch
Tim und Struppi: König Ottokars Zepter تان تان و صولجان الملك اوتوكار
Der Araber von morgen-Band 2
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt
Leib und Leben جسد و حياة
Die Traditionelle kurdische Küche 






