Verlags Info:
مقاطع النثر التي أكتبُها ليست إلا فقرات من قصة واقعية طويلة، تخلو من الحبكة. وهذه المشاهد التي كتبتها، وسأكتبها ليست في ظني إلا فصولًا -قصُرتْ أو طالَت- من رواية، هي الرواية نفسها التي أكتبها كل يومٍ؛ كتاب عن نفسي، فـصّـلـتـه إلى أجزاء وشذرات متباينة الأشكال

Der Baum des Orients
Im Schatten der Gasse A-D
Die arabischen Zahlen
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Tausend Monde
Arabisches Kino
Tagebücher eines Krieges
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Losfahren-arabisch
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Ayyam At-Turab
Lulu
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Weltbürger
Kraft كرافت
Utopia - Arabisch
Asirati Alburj
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Costa Brava, Lebanon
Der Koran (A-D) - A6
eine einsame Laterne فانوس أوحد
Wajib- die Hochzeitseinladung
Märchen im Gepäck A-D
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Der Spaziergang مشوار المشي
Hinter dem Paradies, Arabisch
Oh wie schön ist Fliegen
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها 








