Der Staudamm
Mahmoud Messadi / Tunesien
Das Experiment Ghailans stellt, meines Erachtens, keineswegs eine nichtige Lebenserfahrung dar, die sich in Absurdes verkehrt. Auch sind seine Anstrengungen nicht die eines Lebenden, dessen Bemühungen bar jeglicher Weisheit und Finalität bleiben. Wozu ich eigentlich Ghailan und Maimuna bringen wollte ist, dass sie dieses besondere Verständnis – das ich als orientalisch-islamisch ansehen möchte – mit ihrem Blut, ihrem Fleisch und ihrer Tragik verkörpern, dieses Verständnis vom Wesen des Menschen, von seinem Rang, seiner Fähigkeit und von seiner Ehre, Mensch zu sein. Die Tragik, die Ghailan mit seinem Leben und seinem Tun darstellt, ist nicht die Tragik Sisyphos’, sondern die des Lebenden, wenn ihn das Leben zum Leben verurteilt.
Brosch

Dhofar-Land des Weihrauches
Arabischer Frühling
Ankunft
Europa Erlesen: Alexandria
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Karnak Cafe
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
Gottes blutiger Himmel
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Mythos Henna
die Mandelbäume sind verblutet
Häuser des Herzens
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
Weltbürger
Gebetskette /Türkis
Göttlich kochen - arabisch vegan
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Eine Handvoll Datteln
die Jahre السنوات
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Nemah نعمة
Umm Kulthum
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Und ich erinnere mich an das Meer
Hind oder die schönste Frau der Welt هند أو أجمل امرأة في العالم
Robert - und andere gereimte Geschichten
Liebesgeschichten قصص حب
Arabisches Kino
Der Prophet-CD
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Ich wollt, ich würd Ägypter
Übergangsritus
Nächstes Jahr in Bethlehem
Masass مساس
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Wer den Wind sät
Lernset für die Arabische Kalligraphie مجموعة تعلم الخط العربي
Die Frauen von al-Basatin 

