Verlags Info:
تتناول الرواية أجواء مدينة الإسكندرية في عهد الرئيس جمال عبد الناصر، مركّزةً على التغيرات السياسية والاجتماعية والاقتصادية التي واكبت التحوّل من الملكية إلى الناصرية، وانعاكسها على مجتمع الإسكندرية الكوزموبوليتاني. يسلّط الكاتب الضوء على مجموعة من الأجانب الذين كانوا يملأون الإسكندرية في ذلك الوقت ويشكّلون نسيجًا متجانسًا مع أهل البلاد، يصف يومياتهم وعالمهم الهانئ المسالم إلى أن عصفت الثورة وقلبت الموازين: فمنهم من أُمّمَت تجارته ومنهم من تعرّض للتوجس والمكائد بسبب أصوله الغربية ومنهم من أصرّ النظام على تجنيده عبر الترغيب والترهيب لخدمته. كذلك، نرى في الرواية مصريين جُرّدوا من ألقابهم ومكانتهم الاجتماعية، وآخرين نكّلت بهم طبقة أثرياء المال والسلطة الجدد، وآخرين آمنوا كثيرًا بالثورة والعدالة التي تعد بها فتعرضوا لخيبات جسام. كالعادة، رواية جديدة ممتعة للأسواني بأحداثها وشخصياتها الغنية وبأسلوبها الذي يبدو بسيطًا ومسليًا بينما هو محمّل بالقضايا الكبرى.

sie هنّ
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Die Katze und der Maler, A-D
Ana, Hia wal uchrayat
Asterix und Kleopatra
Der Koran als Hörbuch, Arabisch
Heidi, Hörbuch CD
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Leib und Leben جسد و حياة
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Heidi هادية
Hinter dem Paradies, Arabisch
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Der West-östliche Diwan
Beirut Noir بيروت نوار
Heidi- Peter Stamm هايدي
Obst الفاكهة
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Es gibt eine Auswahl
Fikriyah فكرية
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Zail Hissan ذيل الحصان
fragrance of Iraq عبير العراق
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Ich erinnere mich, Beirut
diese Frauen النسوة اللاتي
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Der kleine Prinz الأمير الصغير
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Das elfte gebot
Tell W.
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Stein der Oase
Unser Körper الجسم
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Wessen Puppe ist das? لمن هذه الدمية؟
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Hakawati al-lail 



