Die Nachtigall Tausendtriller
Armenische Volksmärchen
Was sich armenische Bauern an langen Winterabenden erzählten, zeigt Freude am Fabulieren und am treffenden Vergleich, an Mutterwitz und Schlagfertigkeit. Königssöhne ringen mit vielköpfigen Geistern; Zauberpferde tragen Helden durch die Luft und über Wasser.
Im Unterschied zu den wenigen anderen Sammlungen armenischer Volksmärchen wurden die vorliegenden Märchen direkt aus dem Armenischen übersetzt.
129 Seiten, Brosch.

Ein Stein, nicht umgewendet
Aus jedem Garten eine Blume
Ich verdiene أنا أكسب
Carnets de thèse متى أنتهي من الدكتوراه
Die Stille verschieben
die Familie, die ihre Männer verschluckt hat العائلة التي ابتلعت رجالها
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
Der Atem Kairos
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Der Schriftsteller und die Katze
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Der Vogel zweifelt nicht am Ort, zu dem er fliegt
Murabba wa laban مربى و لبن
Lob des Hasses مديح الكراهية
Der Prophet
Anwesenheit und Abwesenheit وجود و غياب
Laha Maraya
Hind oder die schönste Frau der Welt هند أو أجمل امرأة في العالم
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Die Glocken الأجراس
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Märchen im Gepäck A-D
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
Marias Zitronenbaum
Schreimutter - (Multilingual)
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
La leçon de la fourmi
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Reiseführer Madrid-arabisch
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Die letzten Geheimnisse des Orients
Clever ausgeben أنا أصرف
Die Traditionelle kurdische Küche 

