Deutsch-Arabisch
Aref Hamzas Sprache wirkt klar und scheinbar einfach. Doch immer wieder rüttelt er uns mit unerwarteten Wendungen auf, die ein dunkles Schelmentum verraten. Trotz des starken Aktualitätsbezugs dem Krieg in Syrien, den Erfahrungen von Flucht und Exil erschafft Hamza Zeile um Zeile poetische Bilder, treffende Überzeichnungen und schockierende Einsichten. Sein Material sind die Bitterkeit und die Unerträglichkeit des Krieges: der Abschied von einer geordneten Welt, die Zerstörung der Körper, die Verwüstung der Seelen und selbst die Verformung der Dinge und ihrer Bedeutungen. Wie ein Kaleidoskop öffnen seine Gedichte einen vielschichtigen Blick auf die Spiegelungen dieser Trümmer im Ich. Alles an diesen blitzartigen Bildern ist Innerlichkeit. Extreme Nahaufnahmen auf kleine Ereignisse oder Dinge, auf Alltägliches eine Hand, ein Blick in eine Schublade geben den Texten trotz aller Kürze eine fast gespenstische Langsamkeit. Das trifft vor allem auch auf die später entstandenen Gedichte zu, in denen er sich mit der Situation als Flüchtling im Exil, mit dem Verlust der Sprache, mit der Einsamkeit und der ihm zunächst unbekannten Welt auseinandersetzt. Auch hier tastet er seine Umgebung nach Bildern ab, die ihm zum Pendant seiner eigenen Leere und Verlorenheit im fremden Land werden.
Aref Hamza gibt mit seinen Gedichten tiefe existenzielle Einblicke in das Schicksal derjenigen, die von Gewalt und Elend aus ihrer in eine neue, unbekannte Welt vertrieben worden sind.
320 Seiten, geb.

Ich komme auf Deutschland zu
Der Dreikäsehoch in der Schule
Der Schakal am Hof des Löwen
Weltbürger
Der Koran in poetischer Übertragung
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Fikrun wa Fann 95
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Das Herz liebt alles Schöne
Siddharta سدهارتا
So reich wie der König
Das Haus ohne Lichter
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Heidi هادية
Azazel/deutsch
Die Wände zerreissen
Hocharabisch Wort für Wort
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Ich wollte nur Geschichten erzählen
Obst الفاكهة
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm)
Liebesgeschichten قصص حب
Ägyptisch-Arabisch Wort für Wort
Wer hat mein Eis gegessen?
3 Filme von Yossef Chahine
Tasbih - Braun/Orang
Laha Maraya
Memories on Stone-DVD
Gebetskette /Türkis
Das kreischende Zahnmonster
Fikrun wa Fann 102 



