DichterInnen aus Palästina und Deutschland über Identität
Gedichte arabisch-deutsch
Die in dieser Anthologie enthaltenen Gedichte aus Deutschland und Palästina erheben nicht den Anspruch repräsentativ für die jeweilige nationale Literatur zu sein. Dabei ähneln sie sich stark in der Thematik: Sprache, Generation, Sorgen und Orte werden zum Ausdruck von Identität.
Acht Dichterinnen und Dichter wenden Steine um, die von ihren Hirnen und Herzen, ihren Reisen, ihren zerstörten oder blühenden Städten, ihren Liebhabern und Liebhaberinnen, ihrem Fluch gegen die Welt, ihrem Optimismus oder Nihilismus gelegt wurden.
Mit einem Vorwort von Asmaa Azaizeh zur Entstehung dieses einmaligen Buchs und einer Einführung von Ibrahim Marazka über die poetische Sprache, Gedichte und Geschichte.
Mit Gedichten von Uljana Wolf, Tomás Cohen, Jumana Mustafa, Dalia Taha, Cia Rinne, Amer Badran, Ghayath Almadhoun und Nora Bossong.
177 Seiten, Brosch.

Bilibrini-So bunt ist meine Welt
Kubri AlHamir, Arabismen
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Zahra kommt ins Viertel
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Ana, Hia wal uchrayat
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Tauq al-Hamam
Der Spaziergang مشوار المشي
Der Baum des Orients
Die arabischen Zahlen
Ah ya zein
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Heidi- Peter Stamm هايدي
Der parfümierte Garten
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Heidi-Arabisch
Sutters Glück سعادة زوتر
Diamantenstaub
Einer mehr-A-D 




