DichterInnen aus Palästina und Deutschland über Identität
Gedichte arabisch-deutsch
Die in dieser Anthologie enthaltenen Gedichte aus Deutschland und Palästina erheben nicht den Anspruch repräsentativ für die jeweilige nationale Literatur zu sein. Dabei ähneln sie sich stark in der Thematik: Sprache, Generation, Sorgen und Orte werden zum Ausdruck von Identität.
Acht Dichterinnen und Dichter wenden Steine um, die von ihren Hirnen und Herzen, ihren Reisen, ihren zerstörten oder blühenden Städten, ihren Liebhabern und Liebhaberinnen, ihrem Fluch gegen die Welt, ihrem Optimismus oder Nihilismus gelegt wurden.
Mit einem Vorwort von Asmaa Azaizeh zur Entstehung dieses einmaligen Buchs und einer Einführung von Ibrahim Marazka über die poetische Sprache, Gedichte und Geschichte.
Mit Gedichten von Uljana Wolf, Tomás Cohen, Jumana Mustafa, Dalia Taha, Cia Rinne, Amer Badran, Ghayath Almadhoun und Nora Bossong.
177 Seiten, Brosch.

Stockwerk 99-Arabisch
Stein der Oase
Heidi-Arabisch
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Heimatlos mit drei Heimaten
Kraft كرافت
Lulu
Orientalische Bilder und Klänge
Aleppo literarisch
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Weg sein - hier sein
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Bilibrini-Im Zoo
Das gefrässige Buchmonster
Disteln im Weinberg
Hinter dem Paradies, Arabisch
Jasmin
Gegen die Gleichgültigkeit 







