مأخوذ عن قصة مدينة الطمي للكاتب المصري الكبير محمد البساطي
سالم, الموظف باحدى الهيئات الحكومية بالقاهرة, يقوم باختلاق مدينة و يطلق عليها الخالدية, في السجلات الحكومية مما يتيح له جمع المرتبات و المصروفات و الضرائب لمدينته الخيالية
قام ببناء نموذج لبيوت و شوارع الخالدية من الصلصال بغرفته لمجاراة تخيلاته, بدأ بكتابة تقارير عن زملائه بالعمل و كذلك كتابة العديد من التقارير عن انتفاضات محلية تلوح في الأفق و أحداث شغب مستمرة و دعوات لاضرابات بين عمال المصانع لزيادة المصروفات و تخصيص ميزانية اضافية لقسم الشرطة و التي يقوم بتحصيلها شهريا
سالم يرغب في أن يكون دون كيشوت, يحلم باشاعة العدل, حيث يقوم بتوزيع بعض ما يحصل عليه من أموال على أرامل و يتامى الحارات المخنوقة الضيقة بقلب القاهرة, فيفتح لهم بابا من الأمل, ينجح مرة في اصابة هدفه, و يخفق حينا آخر

Die Wohnung in Bab El-Louk
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Der Araber von morgen-Band 1
Al-Waraqah Band 1 und 2
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Sutters Glück سعادة زوتر
Brufa-Arabisch
Ein Witz für ein Leben
ZOE & THEO im Dinosaurier-Museum
Das Versprechen-A العهد
Heidi, Hörbuch CD
L' Occupation الاحتلال
Wächter des Tricks حارس الخديعة
Heidi-Arabisch
Umm Kulthum
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
der Stotterer المتلعثم
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
bahthan an kurt as-Suff بحثا عن كرة الصوف
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
Der Koch الطباخ
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Lail ليل ينسى ودائعة
Adam und Mischmisch- Farben آدم و مشمش -الألوان
Persepolis برسيبوليس
Leib und Leben جسد و حياة
Scharfe Wende-Arabisch
Rasael al-ghariba رسائل الغريبة
Carrom - كـيرم
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Papperlapapp Nr.18, Insekten
Siddharta سدهارتا
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Blauer Elefant
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Unsichtbare Charaktere شخصيات مش متشافة
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث 





