Es gibt eine Auswahl
Elisabeth Wandeler-Deck
Gedichte
deutsch – arabisch
Die Gedichte entstammen dem Gedichtband (Gelächter über dem linken Fuss) und liegen hier in deutscher Sprache und in arabischer Übersetzung vor.
Elisabeth Wandeler-Decks Texte kommen zu uns «aus der Montage». Wer hineingeht, wird einiges erleben: Sprachabenteuer, neue Sichten, Durchschüttelungen, Abbrüche und Aufbrüche.
16 Seiten, Brosch.

So war das! Nein, so! Nein, so! – A-D
Auf der Spur des Fremden الغريب
Papperlapapp Nr.19, Elektrizität
Wurzeln schlagen
Black Milk حليب أسود
Heidi هادية
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Die Frau und Sex
Die Wurzel aus Sein
Luftballonspiele
Der Husten, der dem Lachen folgt
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Und dann kam Bruno, D-A
Der Prophet-CD
Europa Erlesen: Algier
In der Tiefe des Tigris schläft ein Lied
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Die Arabischen Zahlen von 1-10
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Tauq al-Hamam
Am Montag werden sie uns lieben
rot zu grün أحمر الى أخضر 




