الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Rückkehr in die Wüste
Wurzeln schlagen
Gott ist Liebe
Alzheimer
ZOE & THEO auf einem Geburtstag
Die Bäume streifen durch Alexandria
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Bandarschah
Lisan Magazin 10
Ebenholz
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Das Hausboot am Nil
Die Katzenfamilie عائلة القط
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Kleine Träume
Fikrun wa Fann 97
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Die Farbe von Sandelholz
Ich erinnere mich, Beirut
Die Feuerprobe
die Scham العار
Literaturnachrichten Nr. 101
Authentisch ägyptisch kochen
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Kraft كرافت 








