الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Die unsichtbaren Dinge الأشياء غير المرئية
Laha Maraya
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Diamantenstaub
Costa Brava, Lebanon
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Auf der Couch in Tunis
Der Struwwelpeter, A-D
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Das Versprechen-A العهد
Satin rouge
Oh wie schön ist Fliegen
Noomi
Hedis Hochzeit نحبك هادي
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Liebesgeschichten قصص حب
Heidi-Arabisch
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Unser Körper الجسم
Montauk/Arabisch
Wie sehe ich aus?, fragte Gott
Tonpuppen
Sutters Glück سعادة زوتر
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Der Prophet
In der Kürze liegt die Würze
Der kleine Prinz, Comics الأمير الصغير
Kalila und Dimna, Im Reich des Löwen
Die Wut der kleinen Wolke
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Göttliche Intervention
Learning Deutsch
die Farben الألوان
Das lila Mädchen A-D الفتاة الليلكية
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit 






