حمام الدار
أحجية ابن أزرق
كل من عاش في الدار يصير من أهلها؛ حمام الدار لا يغيب وأفعى الدار لا تخون، هذا ما قالته لي بصيرة قبل سنتين من يومنا ذاك، جدة والدي، أو ربما جدة جدته، لا أدري فهي قديمة جدا، أزلية، ساكنة في زاوية بهو البيت العربي القديم، ملتحفة سوادها أسفل السلم. لماذا أسفل السلم؟ لم أسأل نفسي يوما عن مواضع أشياء اعتدتها منذ مولدي، في بيت عربي تطل حجراته الضيقة على بهو داخلي غير مسقوف، بهو بصيرة التي لم أرها تفتح عينيها يوما، كأنما خيط جفناها برموشها منذ الأزل
182 Seiten, Brosch.

Laha Maraya
Das Notizbuch des Zeichners
Und die Hände auf Urlaub
Umm Kulthum
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Die Frauen von al-Basatin
Eine Handvoll Datteln
Die verzauberte Pagode
Otto- die kleine Spinne
Lisan Magazin 7
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Asterix und Kleopatra
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Das Geschenk der Sonnenkönigin
Zafira- ein Mädchen aus Syrien
Tell W.
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 

