ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Lenfant courageux
METRO- Kairo underground
Doma wad Hamed دومة و حامد
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
anderswo, daheim
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Alexandria again! اسكندرية تاني
Frauen in der arabischen Welt
Montauk/Arabisch
Der kleine Prinz, Comics الأمير الصغير
Siddharta سدهارتا
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Die geheime Mission des Kardinals
Erfüllung
Spartanischer Diwan الديوان الاسبرطي
die Mauer-Bericht aus Palästina
Carrom - كـيرم
Sieben Jahre-A سبع سنوات
Wer hat mein Eis gegessen?
Elkhaldiya الخالدية
malmas al dauo ملمس الضوء
rot zu grün أحمر الى أخضر
Das Tor
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
al-Ayaam الأيام
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Die Glocken الأجراس
Der kluge Junge und das schreckliche, gefährliche Tier
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Endlose Tage am Point Zero
Leib und Leben جسد و حياة
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Heidi - Arabisch
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Die Flügel meines schweren Herzens
nach 1897 صاحب المدينة
Meine Gefühle مشاعري
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Star Wars-ICH BIN EIN JEDI أنا جيداي
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Königreich des Todes مملكة الموت
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Der Spaziergang مشوار المشي
Wovor hat meine Mutter Angst? ما الذي أخاف أمي؟
die Bäuerin
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Heidi-Arabisch
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Papperlapapp Nr.17, Farben
Ein Witz für ein Leben
Hind oder die schönste Frau der Welt هند أو أجمل امرأة في العالم
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Der Prophet
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Sutters Glück سعادة زوتر
Der Wasserträger von Marrakesch
La leçon de la fourmi
der wein quasselt in den gläsern النبيذ يثرثر في الكؤوس
40 Geschichten aus dem Koran
Der West-östliche Diwan 


