ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Damit ich abreisen kann
Wächter des Tricks حارس الخديعة
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Papperlapapp Nr.15, Musik
Keiner betete an ihren Gräbern
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
Mats und die Wundersteine, A-D
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Heidi-Arabisch
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Bilibrini-Im Wald D-A
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Der West-östliche Diwan
Weniger als ein Kilometer
die Scham العار
Keine Luft zum Atmen
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Das kreischende Zahnmonster
Reiseführer Paris -arabisch
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Kalila und Dimna, Im Reich des Löwen
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
Khalil Gibrans kleines Buch der Liebe
Sieben Versuche سبع محاولات للقفز فوق السور
Die letzten Geheimnisse des Orients
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Libanon Im Zwischenland
Trump, Eine grafische Biographie ترامب سيرة مصورة
Die Geburt
Meistererzählungen السقوط
Geburtsort und andere Geschichten ساحة الولادة
Ahlam Rajul Naschiet أحلام رجل نشيط
Obst الفاكهة
Tunesisches Kochbuch
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Der Koch الطباخ
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
eine einsame Laterne فانوس أوحد 






