Verlags Info:
Nabil Osman hat hier rund 500 deutsche Wörter arabischer Herkunft versammelt. Er weist ihre ursprüngliche arabische Bezeichnung nach, erläutert sie und erzählt ihre – oft abenteuerliche – Geschichte, eine Geschichte, die vieles von der Ausbreitung der arabischen Kultur – von Byzanz bis Spanien – zu berichten hat. Manche Wörter sind inzwischen aus unserem Sprachschatz verschwunden, andere blieben in literarischen Werken lebendig, etwa in Goethes „West-östlichem Diwan“, bei Rückert, Schlegel und Platon – und haben nicht selten über diese Dichtungen wieder Eingang in unsere Sprache gefunden.

Auf der Couch in Tunis
Labyrinth der verwaisten Wünsche
Einführung in die Nashi-Schrift-Fortsetzung
Business-knigge für den Orient
Der Prophet-Graphic Novel
Das Geschenk, das uns alle tötete
Das elfte gebot
In der Kürze liegt die Würze
Bab el-Oued
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Der verzweifelte Frühling
Und die Hände auf Urlaub
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
Hier wohnt die Stille
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Miral
Heidi هادية
Dance of Egypt
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Die Araber
Vogeltreppe zum Tellerrand
Jung getan, alt gewohnt
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Al-Waraqah Band 1 und 2
Es bringt der Papagei den Hund zur Raserei, شوقي و أنا A-D
Der Schoss der Leere
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Dass ich auf meine Art lebe
Der Koran als Hörbuch, Deutsch
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Diamantenstaub
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
Dhofar-Land des Weihrauches 

