Verlags Info:
ماذا لو استيقظنا على عالم بلا نحل؟ أو بالأحرى ماذا سنفعل لو اختفى النحل من حياتنا؟ تعتقد المؤلفة أن العالم بدون نحل سيكون عالمًا رماديًا، فلقد كان النحل على الدوام العالم المثالي في أذهان البشر، في المسافة التي تقع بين العلم والشعر يحكي „لبن بلا عسل“ قصة النحل وأسراره في عالمنا، فيما يجسّد اختفاؤه المرتقب بمجموعة من الصور المعززة بالحقائق المستشرفة لظلال المستقبل القاتمة والباحثة في آن عن بصيص أمل في الأجزاء الهشة من العالم في محاولة لفهم آثار سلوك الإنسان والتنبه لمخاطره

Jasmine und das neue Baby المولود الجديد
Fikriyah فكرية
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch
DVD-Dhofar-Land des Weihrauches
Wohin kein Regen fällt حيث لا تسقط الأمطار
Doma wad Hamed دومة و حامد
Unser Körper الجسم
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Das andere Mädchen البنت الاخرى
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Heidi هادية
Hind oder die schönste Frau der Welt هند أو أجمل امرأة في العالم
Adam und Mischmisch- Von meinem Kopf bis zu meinen Füssen آدم و مشمش -من رأسي الى قدمي
Ana, Hia wal uchrayat
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Ich und Ich أنا و أنا
Hakawati al-lail
Snooker in Kairo-Arabisch
Heidi- Peter Stamm هايدي
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Lissa لِسّة
Das Flüstern der Feigenbäume جزيرة الأشجار المفقودة
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Jungfrauen Gräben خنادق العذراوات
sahlat alqalaq صلاة القلق
17x12cm-Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Tell W.
Obst الفاكهة
Dafatir al-Warraq دفاتر الوراق
Der Bonbonpalast-arabisch
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Jaromir bei den Rittern-Arabisch 





