Verlags Info:
في هذه الرواية، ثلاثة عشاق يخطبون، في وقت واحد، ودَّ الحسناء البغدادية «سوسن ﮔولدانـﭽـي». هم مختلفون عن بعضهم البعضوسوسن مختلفة ليس فقط عنهم جميعاً، ولكن عن أي فتاة عرفوها من قبل: إنها قارئة نهمة، تعرَّفت إلى العالم بأسره وهي جالسة في غرفتها. فتاة عليلة الجسد متواضعة المظهر، ولكنْ لجاذبيتها فعل السحر في روح كل من تقع عيناه عليها.
يعيش قارئ هذه الرواية ساعات رائعة مع شخصياتها. قد ينسى جميع الفتيات ويتعلق قلبه بسوسن ﮔولدانـﭽـي وبأسرارها العميقة، قدينسى مغامرات فرسان «دوماس» الثلاثة؛ ليمضي مع فرسان «بختيار» الثلاثة إلى حيث أرسلتهم قلوبهم…
قد ينسى الأماكن التي حوله؛ ليتنقل بين (قبو خدرو دويار) و(مقهى ببولي آزاد) و(قصر آل ﮔولدانـﭽـي)…
هذه الرواية، مثل معظم نتاج بختيار علي، تجميعة ساحرة لتفاصيل حياتية صغيرة، تُعرِّفكَ إلى الوجه المشرق للرواية الكردية والوجه الآخرلكُردستان… كُردستان التي تسمع بها ولا تعرفها

Fikriyah فكرية
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Worte für die kalte Fremde
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Der Araber von morgen-Band 1
Nullnummer-arabisch
Heidi- Peter Stamm هايدي
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Said Said سعيد سعيد
Der West-östliche Diwan
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Das Versprechen-A العهد
Alexandria again! اسكندرية تاني
Persepolis برسيبوليس
Die dumme Augustine/Arabisch
Ich erinnere mich, Beirut
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Heidi هادية
Hinter dem Paradies, Arabisch
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Obst الفاكهة
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Mit den Augen von Inana
Liebesgeschichten قصص حب
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Das elfte gebot
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Denkst du an meine Liebe?
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع 





