Der von dem Dichter Fouad EL-Auwad ins Leben gerufene und von ihm seit 2005 jährlich organisierte deutsch-arabische Lyrik-Salon schafft die Möglichkeit für Begegnungen auf literarischer Ebene und baut eine Brücke zwischen der arabischen und der europäischen Welt.
Die Weltsprache der Poesie ist ein Medium, das gewiss mehr als jedes andere Medium dazu geeignet ist, in einen lebendigen Dialog einzutreten und Verständigung zu ermöglichen.
Indem die Lyrik nicht im Vorgegebenen verharrt, sondern -das Andere- der Sprache sucht, begibt sie sich auf diesen Weg der Verständigung.
13 poetische Stimmen aus verschiedenen Kulturen:
Fouad EL-Auwad, Jürgen Nendza, Undine Matern, Christoph Leisten, Patrick Beck, Abdo Wazen,
Angela Lohausen, Hedil Al-Rashid, Volker Sielaff, Ludwig Steinherr, Anton G. Leitner, Paul-Henri Campbell, Frank Schablewski

Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Zail Hissan ذيل الحصان
Die gestohlene Revolution
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Tell W.
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Heidi, Hörbuch CD
die Farben الألوان
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Das kreischende Zahnmonster
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Obst الفاكهة
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Heidi-Arabisch
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Das gefrässige Buchmonster
Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Ali, Hassan oder Zahra?
Heidi- Peter Stamm هايدي
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Es bringt der Papagei den Hund zur Raserei, شوقي و أنا A-D
Heidi هادية
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Denkst du an meine Liebe? 

