Verlags Info:
صيف سويسري هي حكاية أربعة عراقيين يلتقون في بازل لتجربة عقار لعلاج الإدمان العقائدي. أحزابهم أعطبتهم ودمرّت بلدهم. وكانت المدينة السويسرية تقدّم إليهم البونبونات وتعيد وصل حبّ مؤجل
تمددنا والنور مضاء. ثم والنور مطفأ. تضحك في العتمة وأنا أهمس أن الضحيّة باتت في أحضان جلّادها. تركنا وراءنا المصطلحات السقيمة وانشغلنا بما نحن فيه. رجل وامرأة فحسب يجتمعان وبينهما ملاك. نركن السنوات جانباً ونجرّب الحب المتأخر. نخفق أو ننجح. مرّت علينا سنوات عجاف وجفاف. نسينا فنون المعاشرة. لكن الحب مثل السباحة وركوب الدراجة. مهارة يتركها المرء ولا ينساها. يغطس في الماء ويحرّك ذراعيه وساقيه ويعوم. يحتويه الحضن الضامئ

Almond لوز
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Taraf al Inkiffa ترف الانكفاء
The Man who sold his Skin
Die dumme Augustine/Arabisch
Ana, Hia wal uchrayat
Rette den Planeten! Plastik أنقذوا الأرض- بلاستيك
flash back فلاش باك
Shaghaf basit شغف بسيط
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Said Said سعيد سعيد
Trant sis ترانت سيس
Al-Lathina massahim as-Sehr-Arabisch
Alexandria again! اسكندرية تاني
Mornings in Jenin-arabisch بينما ينام العالم
Ich erinnere mich, Beirut
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Fünfzig Gramm Paradies
Jungfrauen Gräben خنادق العذراوات
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Keine Luft zum Atmen صورة مفقودة
sie هنّ
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
mit zur Sonne blickenden Augen
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد 

