Verlags Info:
صيف سويسري هي حكاية أربعة عراقيين يلتقون في بازل لتجربة عقار لعلاج الإدمان العقائدي. أحزابهم أعطبتهم ودمرّت بلدهم. وكانت المدينة السويسرية تقدّم إليهم البونبونات وتعيد وصل حبّ مؤجل
تمددنا والنور مضاء. ثم والنور مطفأ. تضحك في العتمة وأنا أهمس أن الضحيّة باتت في أحضان جلّادها. تركنا وراءنا المصطلحات السقيمة وانشغلنا بما نحن فيه. رجل وامرأة فحسب يجتمعان وبينهما ملاك. نركن السنوات جانباً ونجرّب الحب المتأخر. نخفق أو ننجح. مرّت علينا سنوات عجاف وجفاف. نسينا فنون المعاشرة. لكن الحب مثل السباحة وركوب الدراجة. مهارة يتركها المرء ولا ينساها. يغطس في الماء ويحرّك ذراعيه وساقيه ويعوم. يحتويه الحضن الضامئ

Obst الفاكهة
Hakawati al-lail
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Heidi هادية
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Wo? أين
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Qul ya Teir, Für Kinder"
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Zail Hissan ذيل الحصان
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Der Araber von morgen-Band 2
Der Araber von morgen-Band 1
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Das Versprechen-A العهد
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Der West-östliche Diwan
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Rebellische Frauen نضال النساء
Lenfant courageux
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Der Messias von Darfur مسيح دارفور
Zoe und Theo in der Bibliothek
Saltana
La chèvre intelligente
Keine Luft zum Atmen صورة مفقودة
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Kubri AlHamir, Arabismen
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Adam
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch 

