Verlags Info:
صيف سويسري هي حكاية أربعة عراقيين يلتقون في بازل لتجربة عقار لعلاج الإدمان العقائدي. أحزابهم أعطبتهم ودمرّت بلدهم. وكانت المدينة السويسرية تقدّم إليهم البونبونات وتعيد وصل حبّ مؤجل
تمددنا والنور مضاء. ثم والنور مطفأ. تضحك في العتمة وأنا أهمس أن الضحيّة باتت في أحضان جلّادها. تركنا وراءنا المصطلحات السقيمة وانشغلنا بما نحن فيه. رجل وامرأة فحسب يجتمعان وبينهما ملاك. نركن السنوات جانباً ونجرّب الحب المتأخر. نخفق أو ننجح. مرّت علينا سنوات عجاف وجفاف. نسينا فنون المعاشرة. لكن الحب مثل السباحة وركوب الدراجة. مهارة يتركها المرء ولا ينساها. يغطس في الماء ويحرّك ذراعيه وساقيه ويعوم. يحتويه الحضن الضامئ

METRO- Kairo underground
Alias Mission (Arabisch)
Hier wohnt die Stille
Graphit-Arabisch
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Quelle der Frauen
Hakawati al-lail
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Die Wut der kleinen Wolke
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Asirati Alburj
kalimah fi alami al shaghir fi Manzilie
Celestial Bodies سيدات القمر
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Shemm en Nassim
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Diamantenstaub
Nullnummer-arabisch
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Asterix und Kleopatra
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Al-Waraqah Band 1 und 2
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Afkarie أفكاري
die Farben الألوان
Obst الفاكهة
Unser Körper الجسم
Heidi هادية
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Kraft كرافت
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Ich erinnere mich, Beirut
DVD-Dhofar-Land des Weihrauches
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Gedächtnishunde
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Hinter dem Paradies, Arabisch 

