بعيدا جدا في الأعلى
zweisprachig: deutsch-Arabisch
übersetzt von: Ibrahim Abu Hashhash
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
26 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Das verlorene Halsband der Taube
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Hunkeler macht Sachen جرائم سويسرية
Bilder der Levante
Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Maimun
Ich bin hier, bin nicht tot, noch nicht
Ein Witz für ein Leben
Was ich schaffe überdauert der Zeit
Der Islam im Mittelalter
Sei neben mir und sieh, was mir geschehen ist
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
Damit ich abreisen kann
Ich wollte nur Geschichten erzählen
Sarmada
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit 






