بعيدا جدا في الأعلى
zweisprachig: deutsch-Arabisch
übersetzt von: Ibrahim Abu Hashhash
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
26 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Nacht in Damaskus
Die Wände zerreissen
So reich wie der König
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Der Schakal am Hof des Löwen
Europa Erlesen: Alexandria
Morgen ein Anderer
Geschwätz auf dem Nil A-D
Von der Faszination der arabischen Kalligraphie
Palästina
Paradise
Die Geheimnisse der vier Derwische
Zahra kommt ins Viertel
Stiller شتيلر
Bilibrini-Auf dem Bauernhof
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Weiter Schreiben – (W)Ortwechseln
Die Botschaft des Koran
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Einführung in die Nashi-Schrift-Fortsetzung
khayt albandul خيط البندول
Hüter der Tränen
Der Wasserträger von Marrakesch
Vertraulichkeiten حميميات, خواطر حب
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Im Aufbruch
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Die schönsten Märchen aus dem Orient
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Ziryabs Reise Von Bagdad nach Cordoba
Fünfter sein-A-D 







