Es gibt die Seidenstrasse, die Tee- oder Tabakstrasse, die Strasse des Salzes, der Nomaden und der Sklaven, alles bekannte Routen, die die Fantasie beflügeln. Doch der Weg, der heute zu nehmen ist, hat mit Geographie nichts zu tun, er beschreibt Mahyous Lebensweg durch den der Hündin. Sie schien ihr Schicksal zu kennen. Daran gab es kaum einen Zweifel.
Sie wusste, dass ihr ein grausamer Tod bestimmt war. In den Mittelpunkt seines achten Romans stellt Mohamed Magani eine herrenlose Hündin, die vom Algerier Mahyou aufgenommen wird, der sie lehrt, ihr Bellen in eine vernehmbare Stimme zu verwandeln. Sie wird Expertin darin, Bücher aus den Mülltonnen der Siedlung zu retten, die ihr neuer Herr systematisch sammelt.
Mahyou, der aus undurchsichtigen Gründen in ein anderes Kommissariat und damit auch in eine andere Region versetzt wird, verliert seine Hündin, verliert die Siedlung und die ihm vertraute Strasse der Verwirrten. Nur auf seinen Freund Lazreg kann er noch zählen …
Mohamed Magani wurde 1948 in El Attaf, im Norden Algeriens, geboren. 2003 wurde er Gründer und Vorsitzender des Pen algérien, war Dozent an der Universität von Algier und widmet sich aktuell dem Schreiben.
142 Seiten, geb.

1001 Nacht
Andere Leben
Der Kaffee zähmt mich
Eine Handvoll Datteln
Oriental Magic Dance 4
Christ und Palästinenser
Damaskus im Herzen
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Krawattenknoten
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Maultierhochzeit
Rette den Planeten! Recycling أنقذوا الأرض- اعادة التدوير
Weltküche Arabien
Hannanacht
Die Araber
Der Baum des Orients
lahu alilah alsaghir لهو الإله الصغير
Gottes blutiger Himmel
der Stotterer المتلعثم
ZOE & THEO im Dinosaurier-Museum
Salma, die syrische Köchin
Hakawati al-lail
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Es gibt eine Auswahl
Lernset für die Arabische Kalligraphie مجموعة تعلم الخط العربي
Das Rätsel der Glaskugel لغز الكرة الزجاجية
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Erste Liebe-letzte Liebe
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Worte für die kalte Fremde
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Lisan Magazin 1
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
akalet at-Turab أكلة التراب
Lulu 



