Ter de dama
تر دي دمه
zweisprachig: deutsch-Paschtu
übersetzt von: S. Stefanov, Orbis
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
25 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Der parfümierte Garten
Der Staudamm
Schilfrohr Feder für arabische Kalligraphie
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Heimatlos mit drei Heimaten
Sprechende Texte
Mit den Augen von Inana
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Das Tor
Graphit-Arabisch
Hard Land الأرض الصلبة
Kleine Gerichte Marokkanisch
Leben in der Schwebe
Kleine Träume
Während die Welt schlief
Fi Ghurfat Al-Ankabut
Wer hat mein Eis gegessen?
Der Ruf der Grossmutter
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
ZOE & THEO im Dinosaurier-Museum
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Hind oder die schönste Frau der Welt هند أو أجمل امرأة في العالم
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Adam und Mischmisch- Musikinstrumente آدم و مشمش -الآلات الموسيقية
Elkhaldiya الخالدية
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Clever ausgeben أنا أصرف
Ali Hassans Intrige
Wörterbuch der Studenten, D/A
Jewels
Sijarah Sabiya سيجارة سابعة
5 Minuten! خمس دقائق
One Way Ticket. Reise ohne Rückkehr
Das elfte gebot 

